欢迎访问美言美句网站

致力于为网友提供各种美言美句,励志名言大全,名人名言大全,经典语录,经典语句,古诗词等励志资料大全。已添加2w条名人名句,可进行模糊搜索 qq群883580765

  • 最新发布
  • 第7页
正在提交…
  • 美言美句
    美言美句管理员
    15分钟前发布于元稹
    锦江滑腻蛾眉秀,幻出文君与薛涛。
    言语巧偷鹦鹉舌,文章分得凤凰毛。
    纷纷辞客多停笔,个个公卿欲梦刀。
    别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高。
    译文及注释123.com/tags-1.html" target="_blank">译文
    锦江滑腻峨眉山秀丽,变幻出卓文君和薛涛这样的才女。
    言语巧妙好像偷得了鹦鹉的舌头,文章华丽好像分得了凤凰的羽毛。
    擅长文词的人都纷纷停下了自己的笔,公侯们个个想像王浚梦刀升迁那样离开那里,他们都自愧弗如。
    分别后远隔烟水无限思念,这思念就像庭院里菖蒲花开那样盛,像天上祥云那样高。
    <未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    15分钟前发布于元稹
    休遣玲珑唱我诗,我诗多是别君词。
    明朝又向江头别,月落潮平是去时。
    译文及注释123.com/tags-1.html" target="_blank">译文
    不要让歌伎玲珑来唱我的诗,我的诗大多是与你的离别词。
    明天早上你我又要江边告别,月儿西落潮水涨平便是别时。
    注释
    重(chóng):再一次。赠:赠别。原诗题下自注:“乐人商玲珑能歌,歌予数十诗”。
    休遣:不要让。休,莫,别。遣,差遣。玲珑:指唐代歌妓商玲珑。唐白居易《醉歌》:“罢胡琴,掩秦瑟,玲珑再拜歌初毕。谁道使君不解歌?听唱黄鸡与白日。”
    别:一作“寄”。<<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    15分钟前发布于元稹
    远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。
    寻常不省曾如此,应是江州司马书。
    译文及注释123.com/tags-1.html" target="_blank">译文
    远来的信使刚进门,我就流下眼泪。妻子吃惊地问,你哭什么呢?
    她猜想:“平常不曾有过这样的事情,应该是江州司马白乐天寄来了书信。”
    注释
    乐天:指白居易。白居易字乐天,与元稹同为中唐著名诗人,两人有相似的人生经历,而且在政治上、文学上也有相似的主张。他们自结交之日起两人便结下了终身的友情,后人将他们合称“元白”。
    远信:远方的书信、消息。元稹《哭女樊四十韵》:“解怪还家晚<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    16分钟前发布于元稹
    谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
    顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。(荩箧 一作:画箧
    野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
    今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
    译文及注释123.com/tags-1.html" target="_blank">译文
    你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
    你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
    你用野蔬充饥却说食物甘美,古槐落叶当柴也无怨无悔。
    如今我高官厚禄你却离人间,为祭奠你延请僧道超度士灵。
    注释
    谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    16分钟前发布于元稹
    茶。
    香叶,嫩芽。
    慕诗客,爱僧家。
    碾雕白玉,罗织红纱。
    铫煎黄蕊色,碗转曲尘花。
    夜后邀陪明月,晨前独对朝霞。
    洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸。
    译文及注释123.com/tags-1.html" target="_blank">碾雕白玉:茶碾是白玉雕成的。
    罗织红纱:茶筛是红纱制成的。
    铫:煎茶器具。
    曲尘花:指茶汤上面的饽沫。
    赏析123.com/tags-1.html" target="_blank"> 一字至七字诗,俗称宝塔诗,在中国古代诗中较为少见。元稹的这首宝塔诗,先<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    16分钟前发布于元稹
    山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。
    我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。
    译文及注释123.com/tags-1.html" target="_blank">译文
    被千万层山水阻隔使书信来往间断,今日忽接到你寄来的诗,难得你爱怜我在梦中还打听我。
    我现在有病心神错乱,只梦见些不相干的人却没有梦见你。
    注释
    乐天:白居易的字。
    微之:元稹的字。
    书:信件。
    念:思念。
    病:诗人在通州得过一样严重的疟疾,病后身体一直很差,记忆衰退,同时也包含内心的苦闷。
    闲人:不相干的人。

    赏析<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    16分钟前发布于元稹
    闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时。
    邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词。
    同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。
    惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。
    译文及注释123.com/tags-1.html" target="_blank">译文
    闲坐无事为你悲伤为我感叹,人生短暂百年时间又多长呢!
    邓攸没有后代是命运的安排,潘岳悼念亡妻只是徒然悲鸣。
    即使能合葬也无法倾诉衷情,来世结缘是多么虚幻的企望。
    唯有以彻夜不眠、辗转反侧的思念,报答你生前为我奔波劳累的苦心。
    注释
    邓攸:西晋人,字伯道,官河西太守。《晋书·<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    16分钟前发布于元稹
    残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。
    垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
    译文及注释123.com/tags-1.html" target="_blank">译文
    灯火将熄一片昏暗物影在摇漾,今夜忽然听说你被贬谪到九江。
    大病中我惊得蓦然从床上坐起,暗夜的风雨吹进窗户,感觉分外寒冷。
    注释
    授:授职,任命。江州:即九江郡,治所在今江西省九江市。司马:官名。唐代以司马为州刺史的辅佐之官,协助处理州务。
    残灯:快要熄灭的灯。焰:火苗。
    幢(chuáng)幢:灯影昏暗摇曳之状。
    夕:夜。谪:古代官吏因罪被降职或流放<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    16分钟前发布于元稹
    昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意 一作:身后事
    衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
    尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
    诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

    译文及注释123.com/tags-1.html" target="_blank">译文
    往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。
    你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。
    因怀念你我对婢仆也格外怜爱,也曾因梦见你并为你送去钱财。
    我诚知死别之恨世间人人都有,但咱们共苦夫妻死别更觉哀痛。
    注释
    戏言:<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    16分钟前发布于元稹
    寥落古行宫,宫花寂寞红。
    白头宫女在,闲坐说玄宗。
    译文及注释123.com/tags-1.html" target="_blank">译文
    曾经富丽堂皇的古行宫已是一片荒凉冷落,宫中艳丽的花儿在寂寞寥落中开放。
    幸存的几个满头白发的宫女,闲坐无事只能谈论着玄宗轶事。
    注释
    寥(liáo)落:寂寞冷落。
    行宫:皇帝在京城之外的宫殿。这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。
    宫花:行宫里的花。
    白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。
    <未完>点击进入