古诗三百首

  • 古诗三百首
正在提交…
  • 美言美句
    美言美句管理员
    2个月前 (11-14 21:26)发布于古诗三百首
    可惜庭中树,移根逐汉臣。
    只为来时晚,花开不及春。
    译文及注释译文
    可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。
    只是因为到中原的时间比较晚,所以无法在春天里绽放。
    注释
    移根:移植。
    逐:跟随。
    汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
    为:由于。
    不及:赶不上。

    赏析 这首诗读起来,总有种酸溜溜的感觉。孔绍安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后来李渊反隋称帝,夏侯端首先归顺了李渊,授秘书监,三品官,而孔绍安归唐晚了一些,只被授于内史舍人,五品官,远不及夏侯端。
    晋代·<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    2个月前 (11-14 21:26)发布于古诗三百首
    试说途中景,方知别后心。
    行人日暮少,风雪乱山深。
    译文及注释译文
    我试着说说旅途中的风景,你才能知道与你分别后我的心情。
    夕阳西坠暮色苍茫,路上行人稀少,乱山深处风雪迷蒙,凄清冷寂。
    注释
    寄内:寄给妻子的诗。内:内人,妻子。
    别后心:分别后的心情。别,《说文》分解也,《玉篇》分别也,江淹《别赋》黯然销者,惟别而已矣。

    赏析 此诗是作者寄给妻子的诗,首句提出“途中景”,以途中景色,见别后离情,末两句实写途中景色,于所写景色中表现作者情怀之极苦、极乱。全诗以景抒情,写得简略含蓄,但作者的别后心情,所谓“黯<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    2个月前 (11-14 21:26)发布于古诗三百首
    春蚕不应老,昼夜常怀丝。
    何惜微躯尽,缠绵自有时。

    译文及注释

    怀丝:双关语,谐“怀思”。
    微躯尽:身死。蚕吐丝后即化为蛹。此借喻为了爱情不惜生命。
    缠绵:双关语。以蚕丝的“缠绵”喻爱情的“缠绵”。

    赏析

    本篇是一位女子一往情深的爱情表白。她以春蚕自喻,以蚕丝比喻情丝。她像春蚕吐丝一样,把日夜萦绕在心上的那一缕绵长的情思编织成一个温柔甜美的小天地。她不惜为此情奉献一切,因为她心中怀着执着的愿望:“缠绵自有时。”唐代诗人李商隐的名句:“春蚕到死丝方尽”,即本于此。

    佚名

    亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。
  • 美言美句
    美言美句管理员
    2个月前 (11-14 21:26)发布于古诗三百首
    寂历秋江渔火稀,起看残月映林微。
    波光水鸟惊犹宿,露冷流萤湿不飞。
    译文及注释译文
    深夜,寂寞的秋江上渔火疏稀,起来看到半轮残月的光辉,映照树林上也很暗微。
    水面闪动的波光,把水鸟惊醒后,它们又睡宿,冰凉的露水沾湿了萤火虫的翅膀,它们也不起飞。
    注释
    江宿:宿于江上舟中。
    寂历:寂寞、冷落。
    渔火:夜间渔船上的灯火。
    残月:这里指下弦月。
    微:隐约,微弱,这里指残月的清淡光芒。
    犹:仍然。
    流萤:飞动的萤火虫。
    湿:浸湿。

    赏析 秋江寂寂,渔船上灯<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    2个月前 (11-14 21:26)发布于古诗三百首
    秋夜访秋士,先闻水上音。
    半天凉月色,一笛酒人心。
    响遏碧云近,香传红藕深。
    相逢清露下,流影湿衣襟。
    译文及注释译文
    在凄清冷寂的秋夜拜访借园主人,还未见其人已经听到笛声。
    悠悠笛声在冰凉如水的月色中飘荡,抒发着主人的心情。
    笛声嘹亮,仿佛阻遏了夜空中的碧云,深处的红藕的飘来阵阵幽香,好像笛声也有了香气。
    与主人在清冷的月光下相逢,久久伫立相对无语,连那衣襟都被被清凉的窗露沾湿了。
    注释
    秋士:指借园主人。
    响:指声响。
    遏:指阻止,使停止。

    赏析 全诗四<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    2个月前 (11-14 21:23)发布于古诗三百首
    岸阔樯稀波渺茫,独凭危槛思何长。
    萧萧远树疏林外,一半秋山带夕阳。
    译文及注释译文
    宽阔的黄河,只有不多几条船在航行,眼前是波浪滚滚,一派渺茫。我独自登上河边的亭子,斜靠着栏杆,愁绪像河水,源源不断。
    那河边、远处,萧瑟秋风中,有片稀疏的树林,林后是耸立的高山,一半沐浴着西斜的阳光。
    注释
    这是四首(春、夏、秋、冬)组诗中的第三首。诗前有序,说明此诗是作者被贬谪时写的。
    河,黄河。
    凭,靠。危,高。
    萧萧,风声。
    危槛:高高的栏杆。

    赏析 这首诗作于寇准三十七八岁时,前有小序,<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    2个月前 (11-14 21:23)发布于古诗三百首
    细雨茸茸湿楝花,南风树树熟枇杷;
    徐行不记山深浅,一路莺啼送到家。
    译文及注释译文
    细雨蒙蒙打湿了楝花,在南风的吹拂下,每棵枇杷树的果实都慢慢变熟了。
    顺着山路慢慢地走着,竟不知路途远近。沿路的黄莺鸣叫着把我送到了家。
    注释
    天平山:在江苏省苏州市西,山顶正平,称望湖台,山上有白云泉、白云寺、万笏林等名胜,杨基家在赤山,离天平山很近。
    茸茸(róng):小雨又细又密又柔和的感觉。
    楝(liàn):江南一带常见的落叶乔木,春天开淡紫色花。
    枇(pí)杷(pá):树的名称。果实黄色圆形,味甜,春夏之间成熟。<<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    2个月前 (11-14 21:23)发布于古诗三百首
    古人云此水,一歃怀千金。
    试使夷齐饮,终当不易心。
    译文及注释译文
    人们都说这泉水,一饮就会滋生人的贪婪心。
    试想让伯夷、叔齐那样的人喝这个水,我想终究不会改变那颗廉洁的本心。
    注释
    据《晋书·良吏传》记载,当时派到广州去当刺史的皆多贪赃黩货,广州官府衙门贿赂公行,贪污成风。晋安帝时,朝廷欲革除岭南弊政,便派吴隐之出任广州刺史。吴隐之走马上任,离广州三十里地的石门(在今广东省南海县西北),这里有一泓清澄明澈的泉水,可是,这泉水竟名之曰“贪泉”。当地传说,即使清廉之士,一饮此水,就会变成贪得无厌之人。
    歃(shà):用嘴吸取。<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    2个月前 (11-14 21:23)发布于古诗三百首
    举秀才,不知书。
    察孝廉,父别居。
    寒素清白浊如泥,
    高第良将怯如鸡。(如鸡 一作:如黾
    译文及注释译文
    被推举作秀才的人竟然不识字。
    被荐举作孝廉的人竟然不赡养父母。
    被选拔为寒素、清白的人竟然像污泥一样肮脏,
    被称为是干吏良将的竟然象鸡一样胆小。
    注释
    秀才:汉代为举士的科目,要文才出众的人才能当选。
    察:选拔。
    孝廉:本来是汉代选举官吏的两种科目。“孝”指孝子,“廉”指廉洁之士,后来合称“孝廉”。
    寒素:汉晋时举拔士人的科目名。一说指出身清贫。
    <未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    2个月前 (11-14 21:19)发布于古诗三百首
    门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。
    林莺啼到无声处,青草池塘独听蛙。
    译文及注释译文
    暮春时节,已没有人过问路上的落花,只见浓郁的树荫,无边无际,遍及天涯。林间的黄莺早已不再啼叫了,只能独自一人迈向长满青草的池塘畔,去聆听青蛙的叫声。
    注释
    绿阴:绿树浓荫。
    冉冉:慢慢地,或柔软下垂。
    天涯:天边。此指广阔大地。
    独听蛙:只听见蛙鸣声。

    赏析 这是一首描写暮春景物的诗。首先描写花、鸟、叶,衬托出“暮”字,点明题意。明媚的春天已经悄然消失了,花儿落了,大地上已万木葱茏;莺歌歇了,青草池塘处处有蛙声。一<未完>点击进入