月亮

  • 月亮
正在提交…
  • 美言美句
    美言美句管理员
    1个月前 (11-06 22:08)发布于月亮
    江楼无烛露凄清,风动琅玕笑语明。
    一夜桂花何处落,月中空有轴帘声。
    译文及注释译文
    独倚在江楼上,楼上没有点灯,这时夜露悄悄降临,略带寒意。当晚风轻轻摇动楼边的翠竹时,仍不时传来一阵阵赏月人的欢声笑语。
    传说月中有吴刚伐桂,今夜月中的桂花落到何处呢?正当我凝视满地落桂,品味着这神话般的意境时,似乎听到空中隐隐传来卷帘之声。
    注释
    天竺(zhú):指天竺山,在今浙江杭州西湖西。
    露:露水。凄清:微寒。
    琅玕(láng gān):原为神话中的宝树,《荀子·正论》注:“琅玕似珠,昆仑山有琅玕树。”后人遂常以琅玕比喻秀竹,<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    1个月前 (11-06 22:08)发布于月亮
    中秋天气未应殊,不用红纱照座隅。
    山下白云横匹素,水中明月卧浮图。
    未成短棹还三峡,已约轻舟泛五湖。
    为问登临好风景,明年还忆使君无。
    译文及注释译文
    比起中秋时节的好天气,下元日的天气也并没什么不同;无需用红纱灯照着坐位的旁边。
    远远望去,高山之下,白云冉冉,就像横铺的一条白色丝绢;俯瞰楼下,水中倒映一轮明月,宛如横卧的一幅浮图画卷。
    扁舟短棹,尚未备妥,归去三峡,尚待时日;然已约轻舟,泛舟五湖,可拟当下。
    借问诸位,今日登临,风景绝佳;可是,明年今日,谁还会忆起,我这位太守呢?
    注释
    匹素:白<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    1个月前 (11-06 22:08)发布于月亮
    缒银瓶,牵玉井,秋思黯梧苑。蘸秋搴芳,梦堕楚天远。最怜娥月含颦,一般消瘦,又别后、依依重见。
    倦凝眄,可奈病叶惊霜,红兰泣骚畹?滞粉黏香,绣屧悄寻遍。小栏人影凄迷,和烟和雾,更化作、一庭幽怨。
    译文及注释译文
    垂下牵着素丝的银瓶,摇动着玉井上的辘轳,无边的秋意弥漫在凄黯的梧桐庭院。采一束水边的芳草,梦沉沉,寄不到遥远的楚天。最可怜的是那月宫里的嫦娥仙子也含愁带怨,与我一样消瘦,缺了又满,依依相别又重见。
    凝眸望月很久,已经有些疲倦,环顾四周,染病的叶子又惊霜打,芳圃中红兰低垂哭泣。寻寻觅觅,也顾不得粉零香落,沾在刺绣的花鞋上。我站在栏杆边,人影朦胧凄迷,<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    1个月前 (11-06 22:08)发布于月亮
    华月当秋满,朝英假兴同。
    净林新霁入,规院小凉通。
    碎影行筵里,摇花落酒中。
    消宵凝爽意,并此助文雄。
    译文及注释译文
    秋天面对满月,月亮照耀着早上的盛开的花朵,好像和我的兴致一样。
    月光洒入雨后空气明净的树林,幽静的禅院格外凉爽。
    斑驳摇曳的影子往来于筵席间,落花掉入酒水中。
    享受夜晚的凉爽之意,借此帮助写文下诗文。
    注释
    酌(zhuó):此处指饮酒、喝酒。
    华月:比喻皎洁的月亮。
    满:此处指满月,圆月。
    英:花朵。
    同:一样,相同。
    净:幽静。<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    1个月前 (11-06 22:05)发布于月亮
    秋宵月色胜春宵,万里天涯静寂寥。
    近来数夜飞霜重,只畏娑婆树叶凋。
    译文及注释译文
    秋天晚上的月色比春天的月色更好,世界宽广辽阔却安静非常。
    最近的几个晚上降霜都很严重,树叶都在慢慢凋敝变得稀疏。
    注释
    飞霜:降霜。
    娑婆:枝叶扶疏的样子。

    戎昱 戎昱,(744~800 唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762 ,从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767 秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    1个月前 (11-06 22:05)发布于月亮
    高松漏疏月,落影如画地。
    徘徊爱其下,及久不能寐。
    怯风池荷卷,疾雨山果坠。
    谁伴予苦吟,满林啼络纬。
    译文及注释译文
    稀疏的月光透进了高耸的松林,松影投在地面,宛如一幅水墨画。
    我在林中月光下徘徊,被这夜景深深地迷住了,夜深了,还丝毫没有睡意。
    小池塘的荷花似乎对风感到害怕,卷起了肥大的绿叶;山果遭受雨的摧残,不时地摇落在地上。
    有谁能陪伴我苦苦地吟诗?只有满林的络纬,不住地啼唱。
    注释
    疏:稀疏。
    疏月:稀疏的月光。
    络纬:“络丝娘”,即俗称纺织娘的一种草虫。
    <未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    1个月前 (11-06 22:05)发布于月亮
    月极明于中秋,观中秋之月,临水胜;临水之观,宜独往;独往之地,去人远者又胜也。然中秋多无月,城郭宫室,安得皆临水?盖有之矣,若夫远去人迹,则必空旷幽绝之地。诚有好奇之士,亦安能独行以夜而之空旷幽绝,蕲,顷刻之玩也哉?今余之游金沙堆,其具是四美者欤?
    盖余以八月之望过洞庭,天无纤云,月白如昼。沙当洞庭青草之中,其高十仞,四环之水,近者犹数百里。余系船其下,尽却童隶而登焉。沙之色正黄,与月相夺;水如玉盘,沙如金积,光采激射,体寒目眩,阆风、瑶台、广寒之宫,虽未尝身至其地,当亦如是而止耳。盖中秋之月,临水之观,独往而远人,于是为备。书以为金沙堆观月记。

    译文及注释译<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    1个月前 (11-06 22:05)发布于月亮
    玉蟾离海上,白露湿花时。
    云畔风生爪,沙头水浸眉。
    乐哉弦管客,愁杀战征儿。
    因绝西园赏,临风一咏诗。
    译文及注释译文
    月亮从天边升起,渐渐地离开了海面,此时白露正沾湿了花瓣。
    风吹得云朵散乱,像云朵生出了爪子,沙洲水冷致使寒气沁湿眉毛。
    歌吹弹唱娱乐了人们,却使得征战的士兵想起远在天边的家乡。
    想起这些我不再西园里赏月了,面对此情此景,吟诵出这首诗。
    注释
    玉蟾:指月。传说月中有蟾蜍,故称。
    湿:此处是沾湿的意思。
    畔:旁边,边侧。
    风生爪:意谓风吹得云朵散乱,像云<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    1个月前 (11-06 22:05)发布于月亮
    昨夜山月好,故人果相思。
    清光到枕上,袅袅凉风时。
    永意能在我,惜无携手期。
    译文及注释译文
    昨天夜里山中月色甚是美好,不知不觉便想起远隔千里的你。
    清浅的月光映照在我的枕头上,窗外的习习凉风让人倍感舒畅。
    你我之间的深厚情谊从未改变,只可惜我们想要共聚一堂仍是遥遥无期啊。
    注释
    清光:清亮的光辉。多指月光、灯光之类。
    惜:感到遗憾,哀痛。
    携手:指聚首,聚会。

    郎士元郎士元(生卒年不详,一说727年—780年? ,字君胄,唐代诗人,中山(今河北定县)人。天宝十五载(756 登<未完>点击进入
  • 美言美句
    美言美句管理员
    1个月前 (11-06 22:05)发布于月亮
    忌满光先缺,乘昏影暂流。
    既能明似镜,何用曲如钩。

    译文及注释

    译文
    担心承受不了圆满而先缺损,趁着黒夜月影不停地流转。
    既然能像镜子一样明亮,为什么今天如钩一样弯曲。

    注释
    何用:为什么。


    骆宾王

      骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃杨炯卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。